À la Une

Festival Regards croisés

du 21 au 28 mai, Grenoble

La Maison Antoine Vitez est partenaire de Regards croisés, Festival des nouvelles écritures théâtrales du 21 au 28 mai à Grenoble par le collectif Troisième bureau. 

Plusieurs textes soutenus par la MAV seront mis en lecture :

  • Horizon rocade de Simon Longman, traduit de l'anglais par Mirabelle Ordinaire et Marion Schwartz 
    mardi 21 mai, 18 h 30, Médiathèque Paul Éluard – Fontaine
  • Embrouilleurs ! de Jan Sobrie, traduit du néerlandais par Esther Gouarné 
    mercredi 22 mai, 19 h 30, Bibliothèque Aragon
  • Au canal à gauche d'Alex Van Warmerdam, traduit du néérlandais par Esther Gouarné et Mike Sens 
    jeudi 23 mai à 19 h au TMG-Théâtre 145
  • Fritz, le fils d’un pêcheur de Raphaela Bardutzky, traduit de l’allemand par Henri Christophe 
    dimanche 26 mai à 18 h au TMG-Théâtre 145
  • Wonnangatta d’Angus Cerini, traduit de l'anglais par Dominique Hollier 
    mardi 28 mai à 19 h, à la Maison du parc 

Les lectures seront suivies de rencontres avec les auteurs et leurs traducteurs.

Vendredi 24 mai à 10 h 30 se déroulera une table ronde
« Nouvelle vague ? Actualité des dramaturgies flamandes et néerlandaises », avec notamment Esther Gouarné et Mike Sens, traducteurs de la MAV.

Programme complet ici.


Sur le ring : Jon Fosse

Le dernier numéro de Sur le ringJon Fosse : La voix de l’écriture – est en ligne ! Il est consacré à l’œuvre théâtrale du Prix Nobel de littérature 2023 et sa traduction. 

À lire : 
- « Toutes mes pièces parlent d’une seule et même personne et appartiennent à une œuvre unique », un dialogue entre Jon Fosse et la traductrice Marianne Ségol

- « Voix sans paroles » un texte de Jon Fosse, traduit par Terje Sinding

- « Ce que le langage peut exprimer ne représente qu’une infime partie de ce qui est » extraits d’un entretien avec Jon Fosse mené par Caridad Svich



La Maison Antoine Vitez est subventionnée par le Ministère de la Culture et de la Communication
– Direction générale de la création artistique (DGCA)