Écriture

  • Pays d'origine : Grèce
  • Titre original : Το τελευταίο όνειρο της Έμιλυ Ντίκινσον
  • Date d'écriture : 2007
  • Date de traduction : 2007

La pièce

  • Genre : Monodrame
  • Nombre d'actes et de scènes : 1
  • Décors : Décor minimaliste ou sans scénographie du tout.
  • Nombre de personnages :
    • 1 au total
    • 1 femme(s)
  • Durée approximative : 1h
  • Création :
    • Période : 2008
    • Lieu : Représentation en mars 2008 à Athènes avec la comédienne fameuse Kariofilia Karabeti.
  • Domaine : Protégé : Stamatis Polenakis, Bouboulina Nikaki

Édition

Cette traduction n'est pas éditée mais vous pouvez la commander à la MAV

Résumé

Texte inspiré par la personnalité et la poésie de la poétesse américaine Emily Dickinson qui a vécu entre 1830 et 1886.

Regard du traducteur

Il s'agit d'une écriture poétique, une langue théâtrale poétique qu'on ne trouve pas chez les auteurs dramatiques grecs et dont on a besoin aujourd'hui dans le monde.