Papillon de nuit

de Nicolas Bro

Traduit du danois par Catherine Schydlowsky-Nielsen

Avec le soutien de la MAV

Écriture

  • Pays d'origine : Danemark
  • Date de traduction : 2000

La pièce

  • Nombre d'actes et de scènes : 14 actes
  • Décors : Ile déserte peuplée de primitifs / Salon de télévision / Bal masqué / Anniversaire d'Oscar
  • Nombre de personnages :
    • 7 au total
    • 4 homme(s)
    • 3 femme(s)
  • Création :
    • Lieu : Copenhague

Édition

Cette traduction n'est pas éditée mais vous pouvez la commander à la MAV

Résumé

La pièce débute par un naufrage. Oscar, 15 ans, fuyant le monde des adultes a échoué sur une île déserte. Il y rencontre un couple (Robinson et Vendredi), qui l'adopte. Au Danemark, parents et voisins souffrent de son absence.
Une variation sur le thème de l'enfant face au monde adulte hostile, dans un climat onirique.

Regard du traducteur

Originalité : Personnages de légende et de la mythologie (Narcisse, Cyclope, Circé) placés dans un univers moderne parmi des personnages de roman (Robinson et Vendredi).

Analyse psychologique intéressante : Circé pensait ne pas pouvoir avoir d'enfant. Or, elle a eu Oscar avec le Père Cyclope -qui, lui, regrette sa mère disparue- et se lamente sur sa vie de couple depuis l'arrivée d'Oscar. Oscar est à la recherche d'une sœur dont sa mère s'est débarrassée avant la naissance. Robinson et Vendredi adoptent Oscar, Robinson voyant en lui un cousin, Vendredi un petit frère. Narcisse, quant à lui, aimerait avoir un enfant mais Diane, qui n'a pas de parents, n'en veut pas. Elle préfère jouer le rôle de tante d'adoption pour Oscar. Cet état de frustration et de manque génère des conflits.

L'éternelle insatisfaction des êtres humains quant à leur sort est traitée de façon directe et percutante. La pièce tire toute sa force de la vérité de certaines situations, comme l'accouchement (la vie) et l'avortement (la mort). Réalité et rêve s'affrontent dans un décor et une ambiance oniriques, artificiels, déroutants.