Titre original : Segdu mer allt (heimsmynd 12 ara stelpu)
Date d'écriture : 2002
Date de traduction : 2009
La pièce
Genre : comédie grinçante
Nombre d'actes et de scènes : 2 actes et 32 tableaux
Décors : plusieurs
Nombre de personnages :
5 au total
2 homme(s)
2 femme(s)
Durée approximative : 1h45
Domaine : protégé
Édition
Cette traduction n'est pas éditée
mais vous pouvez
la commander à la MAV
Résumé
Couple en crise, William et Halla s’aiment et se déchirent lamentablement devant les yeux de leur fille unique, Gudrun, douze ans, paraplégique, cloîtrée dans son fauteuil roulant. Pour échapper au jeu de chat et de souris hystérico-lubrique de ses parents, Gudrun rêve d’une vie en pensionnat. Dans cet univers onirique, règne un couple austère, formé par la directrice de l’école et son mari, que Gudrun voit sous les traits de Barbie et Mark. Ces derniers aiment Gudrun comme leur fille et prennent en charge son éducation, un peu trop peut-être…
Regard du traducteur
Pièce cinglante sur une société qui a perdu ses repères, où l’individu semble livré àlui-même, avec un seul mot d’ordre : la jouissance tout azimut. L’auteur ne s’interdit aucun des codes de l’humour, de l’humour noir au corrosif en passant par les ressorts les plus crus, pour dépeindre la dérive d’une famille ordinaire dans une société gagnée par le consumérisme, pendant que s’effritent les valeurs morales d’un couple de bourgeois stérile.Le tout sous le regard faussement naïf d’une jeune paraplégique de douze ans.
Cette pièce prend un relief tout particulier avec l’effondrement de l’économie islandaise.