Le condamné à mort

de Stig Dagerman

Traduit du suédois par Philippe Bouquet

Écriture

  • Pays d'origine : Suède
  • Titre original : Den dödsdömde
  • Date d'écriture : 1947
  • Date de traduction : 1982

La pièce

  • Genre : drame
  • Nombre d'actes et de scènes : 4 actes sans subdivisions
  • Décors : prison, pièce genre cabinet de restaurant et chambre
  • Nombre de personnages :
    • 11 au total
    • 9 homme(s)
    • 2 femme(s)
  • Durée approximative : 2 heures
  • Création :
    • Période : avril 1947
    • Lieu : Théâtre Dramaten (Lilla scenen), Stockholm, mise en scène de Alf Sjöberg
  • Domaine : protégé : agence Arvid Englind (voir SACD)

Édition

Résumé

C'est l'histoire d'un condamné à mort gracié qui commet un nouveau crime afin de ne pas échapper à son sentiment de culpabilité et à une innocence impossible.

Regard du traducteur

Curieuse pièce dans laquelle Stig Dagerman tente (avec assez peu de bonheur) d'appliquer des idées sur le théâtre "dédramatisé" qui feront ensuite la gloire de Beckett et Ionesco.