Écriture

  • Pays d'origine : Australie
  • Titre original : M.Rock
  • Date d'écriture : 2013
  • Date de traduction : 2018

La pièce

  • Genre : comédie avec musique
  • Nombre d'actes et de scènes : Ni scènes ni actes délimités par l’auteur, qui souhaite au contraire une fluidité et une juxtaposition des situations, parfois d’une réplique à l’autre.
  • Décors : multiples et variés, allant des clubs disco (de Sydney et de Berlin) à des espaces privés tels que l’appartement d’Odette ou de Tineka, ou un squat berlinois, en passant par des lieux publics tels qu’aéroports, rues, taxis, village africain, chambre d’hôtel, chambre d’hôpital, etc., ceux-ci peuvent être largement suggérés.
  • Nombre de personnages :
    • 6 au total
    • 3 homme(s)
    • 3 femme(s)
  • Durée approximative : 120 mn
  • Domaine : protégé – Agence Séverine Magois pour l’exploitation de la traduction française

Édition

Cette traduction n'est pas éditée mais vous pouvez la commander à la MAV

Résumé

Tracey, jeune Australienne de 17 ans, part faire un voyage de quelques semaines autour du monde avant d’entreprendre une formation d’infirmière. Mais elle ne revient pas à la date prévue et sa mère (avec qui elle vit) et sa grand-mère (à qui elle est très attachée) s’inquiètent de sa disparition. Après avoir consulté une voyante, Odette, la grand-mère, décide de partir à sa recherche et, après quelques péripéties initiatiques en Afrique, par sa rencontre avec un chauffeur de taxi atypique du nom de Fortuné, elle atterrit à Berlin, à l’endroit même où Tracey s’est laissé aspirer par le monde des clubs, s’amourachant du fameux DJ Messerschmitt et vivant dans un squat. Comme par magie, de façon délibérément irréaliste, l’auteur place sur la route d’Odette un autre chauffeur de taxi, Ahmadou, frère du Kenyan Fortuné, qui va lui faire rencontrer son destin en la personne du DJ Messerschmitt et l’introduire ainsi dans le nouvel univers de Tracey, laquelle en virée à Prague avec un copain du squat se retrouve coincée à l’hôpital après une très mauvaise chute… Quand elle revient à Berlin avec sa mère, accourue d’Australie à son chevet, c’est pour découvrir que Grand-mère est devenue la coqueluche des clubbeurs berlinois et file le parfait amour avec Messerschmitt, le DJ de ses rêves à elle.

Regard du traducteur

Librement inspirée de la vie de Ruth Flowers, une Anglaise sexagénaire de Bristol devenue dans la seconde moitié des années 2000 une DJ de légende sous le nom de Mamie Rock, la pièce s’intéresse à la nécessité de réaliser ses rêves et met en relation la quête de deux femmes, à deux générations d’intervalle, et leur façon de s’y prendre et de s’autoriser mutuellement à les vivre… Pour reprendre la phrase de Cocteau, « La jeunesse est raciste dans le sens qu’elle croit qu’il y a une race de jeunes et une race de vieux. Elle ne pense pas qu’elle deviendra vieille. »

Fantaisie qui emprunte au roman d’apprentissage, cette pièce intergénérationnelle de commande de l’Australian Theatre for Young People est pour l’auteur l’occasion de s’interroger une fois de plus sur l’idée même de liens familiaux, et sur les tensions qu’ils imposent à l’individu dans la construction de son identité.

Conçue pour être interprétée par un petit groupe d’élèves passant d’un rôle à l’autre, d’un genre à l’autre, elle produit de par sa forme de dialogue narratif et sa structure éclatée, entremêlée de moments musicaux, une impression de foisonnement, de vitalité contagieuse, renforcée par les interventions créatives du DJ. Ce faisant, elle tord aussi le cou à quelques idées reçues sur le « troisième âge » et le « fossé des générations » !