Après une licence en Langues, Littératures, Civilisations Etrangères et un Master de Traduction Littéraire et Interculturalité spécialité japonais, tous deux obtenus Mention Très Bien à l’université d’Aix-Marseille, Déborah Pierret Watanabe a été sélectionnée en 2013 pour participer à la toute première Fabrique franco-japonaise des traducteurs, un atelier de dix semaines organisé par le Collège International des Traducteurs Littéraires (Arles) avec pour tuteurs par binômes successifs : Dominique Palmé et Ryoko Sekiguchi, Patrick Honnoré et Kunio Tsunekawa, Corinne Atlan et Kei Takahashi.
Elle a notamment traduit MIWA, une pièce de Noda Hideki (2015) ainsi que Dan-sha-ri, L’art du rangement, une méthode pratique, philosophique et spirituelle de Hideko Yamashita, best-seller en Asie (paru chez Autrement en 2016).