À propos de Rafael Spregelburd
Né en 1970 à Buenos Aires.
Auteur, acteur, metteur en scène (a créé la Compagnie El Patrón Vázquez) et traducteur (anglais/espagnol). Il est auteur d'une trentaine de pièces. Bon nombre sont traduites en français, anglais, allemand, italien, suédois, tchèque, portugais, néerlandais… Il a travaillé avec la Casa de América (Madrid), le CAT (Séville), le Centre Culturel Helénico (México), le Royal Court Theatre (Londres), la Schaubühne et le Hebbel (Berlin), et le Theaterhaus (Stuttgart)…
Quelques titres:
Destino de dos cosas o de tres (1992)
Cucha del alma (1992)
La Tiniebla (1995)
Remanente de invierno (1992, Les Restes de l'hiver, publié dans le Hors-Série du Théâtre, 1999)
La extravagancia (1997, L'extravagance), et La Modestia (1999, La Modestie) sont traduites par Dorothée Suarez
La escala humana, co-écrite avec Javier Daulte et Alejandro Tantanian, (2001, À l'échelle humaine) co-traduite par Dorothée Suarez et Françoise Thanas, publiée aux Solitaires Intempestifs, 2002.
Satánica (1998, Satanique, commande pour le spectacle la Confession) et Un momento argentino (2002, commande du Royal Court de Londres, puis commande de traduction de Marcial Di Fonzo Bo et Matthias Langhoff dans le cadre de leur projet "Dernières nouvelles de Mataderos"). Satanique et Un moment argentin (2004), sont traduites par Françoise Thanas.
El Pánico (2004)
La Paranoïa (2005)
son site : http://www.spregelburd.com.ar/web/
Autres ouvrages
Destino de dos cosas o de tres (1992), Cucha del alma (1992), La Tiniebla (1995). Remanente de invierno (1992, Les Restes de l'hiver, publié dans le Hors-Série du Théâtre, 1999), La extravagancia (1997, L'ext