Rose-Marie Makino-Fayolle Traducteurs

A traduit 2 ouvrages référencés à la MAV

Langues de traduction de Rose-Marie Makino-Fayolle

  • Japonais vers Français

À propos de Rose-Marie Makino-Fayolle

MAKINO Rose-Marie, née Fayolle en 1951 Boursière du gouvernement français à SHINSHU DAIGAKU. Maîtrise de japonais à l’INALCO. Elle a dirigé pendant 15 ans la série des LETTRES JAPONAISES pour Actes Sud (37 titres). Traductrice d’une soixantaine de livres publiés, dont : HIRATA Oriza « Tokyo Notes » Les Solitaires Intempestifs, KATO Shuichi « Japon - La vie des formes » La Bibliothèque des Arts, KAWABATA Yasunari « La beauté, tôt vouée à se défaire » Albin Michel (sous le pseudonyme de Liana Rosi), KONO Taeko « Conte cruel d’un chasseur devenu proie » Le Seuil, MATSUMOTO Seicho « Tokyo Express » Picquier/UNESCO, MURAKAMI Haruki « La ballade de l’impossible » Le Seuil, MURATA Kiyoko « La voix de l’eau » Actes Sud, OGAWA Yoko « Cristallisation secrète » Actes Sud, OKUIZUMI Hikaru « Les pierres » Actes Sud, YOSHIMURA Akira « La guerre des jours lointains » Actes Sud   rm.makino@gmail.com petits textes japonais (petits textes japonais)