A et B et une femme

de Minoru Betsuyaku

Traduit du japonais par Rose-Marie Makino-Fayolle

Avec le soutien de la MAV

Écriture

  • Pays d'origine : Japon
  • Titre original : A to B tohitorino onna
  • Date d'écriture : 1961

La pièce

  • Genre : Intimiste, relation humaine perverse et cruelle
  • Nombre d'actes et de scènes : 2 actes
  • Décors : Une chaise au milieu de la scène, un tapis
  • Nombre de personnages :
    • 2 au total
    • 2 homme(s)
  • Création :
    • Période : 1961
    • Lieu : Université Waseda, Okumakodo, Tokyo
  • Domaine : protégé par l'auteur

Édition

Cette traduction n'est pas éditée mais vous pouvez la commander à la MAV

Résumé

Deux hommes, A, le propriétaire des lieux, assis, lit un livre. B, qui vit chez A en parasite, parle, parle Montée de la cruauté froide de A envers B, puis de B envers A, plus réaliste, jusqu'à ce qu'on sonne à la porte.

Regard du traducteur

Deux hommes en présence essaient de se parler. L'un des deux, assis, lit un livre scientifique semble t'il, sur la vie des parasites. L'autre, debout, essaie de lui confier son mal de vivre, de l'émouvoir, en vain. Il parle de ses peurs, de ses espoirs, de ses rêves, sans arriver à le toucher. Il tente alors de prendre de la hauteur, de s'échapper vers un imaginaire plus attrayant, mais l'autre, alors, s'empresse de la faire retomber encore plus bas, d'une remarque cinglante. Il ne reste plus qu'à essayer la cruauté, à moins qu'une femme ? ne s'annonce.