Juliette Gheerbrant est journaliste à RFI et traductrice. Pour le théâtre, elle a traduit Scintille (Étincelles) de Laura Sicignano, qui a été créée au Théâtre de la Virgule à Tourcoing en 2016 dans une mise en scène de l’autrice et a fait l’objet de plusieurs lectures. De l’italien, Juliette Gheerbrant a par ailleurs traduit des textes d’Ascanio Celestini et Massimo Barone. De l’espagnol, elle a cotraduit avec Dorothée Suarez un recueil de poésie de Guadalupe Grande, Anthologie poétique (Alidades, 2010). Diplômée de langue et civilisation américaines, elle réalise également des traductions et des doublages pour la radio, principalement de l’anglais. Sa sensibilité narrative se retrouve dans ses « Grands reportages » réalisés pour RFI depuis une dizaine d’années.