Corinne Atlan Traducteurs

A traduit 7 ouvrages référencés à la MAV

Langues de traduction de Corinne Atlan

  • Japonais vers Français

À propos de Corinne Atlan

Diplômée à vingt ans de l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Corinne Atlan a enseigné le français au Japon et au Népal avant de se consacrer à la traduction littéraire.

Elle a traduit à ce jour plus de 60 œuvres japonaises dans des domaines variés : roman (de nombreux titres de Haruki Murakami de La Fin des temps,1991, à Kafka sur le Rivage, 2006, de Ryû Murakami, Les Bébés de la consigne automatique, ou encore de Keiichirô Hirano, Compléter les blancs, Actes Sud, mai 2017) - poésie (2 anthologies de haïku classiques et contemporains dans la collection Poésie/ Gallimard, Jets de poèmes, dans le vif de Fukushima de Wagô Ryôchi, 2016) - théâtre (Le Grenier de Sakate Yôji et Cinq jours en mars publiés au Solitaires intempestifs, L’Abeille de Hideki Noda, éd. Espace 34, 2016).

Parmi ses ouvrages personnels, on peut citer Un automne à Kyôto (Albin Michel, 2018) et Petit éloge des brumes (Folio, 2019).

www.corinne-atlan.fr