En ce début d'année 2025, Sur le Ring prend la direction du Japon et tente de dresser un état des lieux des échanges entre les scènes contemporaines française et japonaise. Si des liens artistiques forts existent depuis longtemps, les voix de la jeune création japonaise, en particulier celles des auteurs et des autrices, peinent encore à se faire entendre en France. Pourquoi ? Ce dossier amorce quelques pistes de réflexion, en allant à la rencontre de celles et ceux qui œuvrent à la diffusion du théâtre japonais :
- Corinne Atlan, membre fondatrice du comité japonais, nous parle des pièces inscrites au répertoire de la MAV dans "L'écriture dramatique contemporaine au Japon : un univers à découvrir" ;
- Le metteur en scène Kurō Tanino, sa traductrice Miyako Slocombe et le directeur du T2G Daniel Jeanneteau, dans "Kurō Tanino, le drôle d'invité de Gennevilliers", échangent autour de la création de Maître obscur. Un article d’Anaïs Héluin ;
- L'éditrice Sabine Chevallier parle de son travail de publication des textes japonais aux Éditions espaces 34 dans l'article "Les pièces étrangères que je publie transcendent leur cultures d'origine". Propos recueillis par Anaïs Héluin ;
- Le traducteur Adrien Guitton nous livre ses premières impressions sur le théâtre à Kyoto dans "Théâtre japonais et scène française : un dialogue à réinventer ?"
Bonne lecture !
Traduit de l'anglais par Gisèle Joly, avec le soutien de la Maison Antoine Vitez
Mise en scène d'Athéna Amara
Au milieu de nulle part, deux sœurs gèrent seules la bergerie familiale où vivait autrefois le reste de la famille, désormais disparue. Une nuit, un sans-abri arrive dans leur champ. Il sera logé et nourri en échange de son travail. À travers des allers-retours dans le temps, se recompose peu à peu
l’histoire de cette famille, mettant en lumière la réalité brute de ces éleveuses.