Le comité grec de la MAV est un groupe à géométrie variable, qui se donne pour but de faire circuler en France les textes de théâtre grecs, en priorité contemporains. La tâche est vaste, s’agissant d’un répertoire très peu connu ici, à quelques (brillantes) exceptions près. Nous assurons de notre mieux un rôle de « veille » vis-à-vis des textes et, plus largement, de la vie dramatique en Grèce, nous répartissons la lecture des pièces repérées, en discutons et nous efforçons, en lien avec différents partenaires, de susciter la traduction puis la mise en scène ou la lecture de ce qui nous paraît le plus intéressant parce que neuf, ou spécifique, ou encore universellement compréhensible, avec toujours le souci de mettre en relief les écritures belles, créatives, singulières. Dans cette entreprise, nombreux sont nos soutiens et nos alliés : organismes comme l’Institut français de Grèce, mécènes privés, festivals : Avignon, Chantiers d’Europe, Ecrire-mettre en scène (avec le Panta théâtre de Caen), associations sœurs comme la Maison d’Europe et d’Orient qui abrite l’antenne parisienne du réseau Eurodram, et beaucoup d’autres.
Parmi les auteurs récemment mis en avant, citons Dimìtris Dimitriàdis, dont plusieurs pièces furent montées lors d’un cycle co-organisé par l’Odéon-théâtre de l’Europe en 2008 (avec la participation décisive, pour la MAV, de Dimitra Kondylaki) ; ou, plus récemment, Manòlis Tsìpos, avec une pièce, Nature morte. À la gloire de la ville présentée successivement, en 2014, par les comédiens du Panta-théâtre à Caen, par les élèves de l’Ecole de la Comédie de Saint-Etienne sur place et au festival d’Avignon, et en lecture à Confluences (Paris).
En 2014 est paru un Cahier grec (Auteurs dramatiques grecs d’aujourd’hui. Miroirs tragiques, fables modernes), une co-édition de la MAV et des éditions Théâtrales, avec l’aide de l’Institut français de Grèce : il présente, le plus souvent par extraits, quelquefois en totalité, 32 pièces de 27 auteurs contemporains vivants.
La MAV a également prêté son concours (notamment par le biais de l’aide à la traduction) à une autre anthologie initiée par l’Insitut français de Grèce et parue en 2015 aux éditions L’Espace d’un instant, deux volumes (D’Aventures en miracles et De la dictature à la crise) qui présentent un choix de 21 pièces (intégralement traduites) allant du XIXe siècle à nos jours.